Bogusława Sochańska została tegoroczną laureatką prestiżowej Duńskiej Nagrody dla Tłumacza Literackiego.
Bogusława Sochańska jest tłumaczką literatury duńskiej oraz autorką tekstów krytycznoliterackich. Od 1999 dyrektor Duńskiego Instytutu Kultury w Polsce. W swoim dorobku ma przede wszystkim przekłady twórczości Hansa Christiana Andersena. W 2007 r. została uhonorowana duńską Nagrodą im. Hansa Christiana Andersena za przekład Baśni i opowieści (t.1-3). Jest również autorką przekładów prozy Knuda Romera, Stiga Dalagera, Mikkela Birkegaarda, dramatów Suzanne Brøgger i Astrid Saalbach, wierszy Pieta Heina, Suzanne Brøgger, Inger Christensen oraz Henrika Nordbrandta. Polskiej literaturze przyswoiła pisarstwo polsko-duńsko-żydowskiej autorki Janiny Katz. Jesienią 2014 r. opublikowała Dzienniki 1825-1875 Hansa Christana Andersena w swoim wyborze, przekładzie i opracowaniu.
Źródło: materiały pochodzą ze strony Ambasady RP w Kopenhadze
fot: freeimages.com